العودة   منتديات سدير > `·• آفاق رحبة •·´ > ¨° حوار الأعضاء °¨

¨° حوار الأعضاء °¨ للطرح الجاد و الهادف بأقلامكم

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 23-04-2014, 11:43 AM   #17
سليمان الزيادي
 
تم شكره :  شكر 19067 فى 3938 موضوع
رحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضورحّال نسبة التقييم للعضو

 

Icon6 رد: جحيم الأسئلة.!

  المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عروش مشاهدة المشاركة  

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته :

 
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاته.

  المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عروش مشاهدة المشاركة  

يسرني أن أدلو بدلوي في هذا الموضوع الجميل :

 
السرور هو شعوري عندما يشارك أمثالكِ في متصفحي ،
و الجميل هو تشريفكِ.


  المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عروش مشاهدة المشاركة  


الإنسان كائن إجتماعي يتعايش مع نفسه أو مع من حوله على طريقته

و أللغة لديه هي إحدى وسائل هذا التعايش

ولا أقصد هنا باللغة فقط الألفاظ و لكني أقصد نتاج تفكيره و تأملاته و توقعاته و أهدافه

وهو إنما يجعلها تعتمر في ذهنه ثم يعبر عنها عن طريق لفظه

وقد يكون السؤال هو مطيته في ذلك التعبير في معظم أموره

سعياً منه لتحقيق الإستنارة و جلب التفسير و إشباع مطالب التفكير

مع الأخذ في الإعتبار بأنه يستطيع ذلك دون الألفاظ أحياناً سواء بتعابير الوجه

أو الإشارة أو الدموع أو اللمس

ومع ذلك تبقى حاجتنا للأسئلة تنجينا من الهلاك

تخرجنا للفضاء

تخرجنا من قوقعة الإنغلاق و تمنحنا فرصة للتعرف على الإتجاهات

رغم أنه باستطاعتنا أن نفتح في الداخل مئة سؤال ننطلق به في سماء التأمل

جحيم الأسئلة / جنات من عشب أخضر بعضه رعيناه بأيدينا و البعض الآخر حصلنا عليه

من الجني بالمنجل في حقول الأخرين

المهم في الأسئلة أن لا نتعمق بها دون هدف أو طريق تتبعي للوصول لما نريد

 
كلام جميل و أتوافق معه.

  المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عروش مشاهدة المشاركة  


أما ما كان بين الفاضلين / رحال وقلم صريح من حوار عن عبارة شكسبير :


فأعتقد برغم ضعفي في مدلولات اللغة الإنجليزية :

أن هاملت قصد السؤال

أكون أو لا أكون هذا هو السؤال

لأن الحياة على الأرض أول ما قررها الله بدأت الملايكة

سؤالها الله عز وجل اتخلق في الارض من يعصيك ويملاء الارض فسادا ودمار ؟


(وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلائِكَةِ إِنِّي جَاعِلٌ فِي الأَرْضِ خَلِيفَةً قَالُوا أَتَجْعَلُ فِيهَا مَنْ يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَاءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ قَالَ إِنِّي أَعْلَمُ مَا لا تَعْلَمُونَ) البقرة 30


اذا كل إجابه و كل تفسير و كل غيبي لا يأتي إلا بعد السؤال

 
كلمة ( سؤال ) في اللغة الإنجليزية كما أوضحت تأتي بعدة معاني ، أنا كنت أتكلم عن ترجمتها إلى اللغة العربية ، بمعنى هل نترجمها بكلمة ( سؤال ) أم بكلمة ( مشكلة ).؟
و ما الذي يحدد أي الكلمتين نستخدم للترجمة؟
في نظري أن الذي يحدد أي الكلمتين نستخدم هو الكلام السابق لها و هو ( أكون أو لا أكون ) ، و هذه الجملة في نظري هي جملة فلسفية لذلك السؤال بعدها هو سؤال فلسفي ، لذا هو ( مشكلة ).
الآن سؤال الملائكة لله جل في علاه هل كان عن جهل أم عن علمٍ مسبق؟
أجيبي على هذا السؤال ، و بعدها نتناقش.


  المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عروش مشاهدة المشاركة  

إلى هنا اقف وربما لي عودة :

اشكر كاتب الموضوع وكل من شارك

فكل رد هنا محفز وممتع

 
أتمنى أن تعودي ،
تحيّة تشبهكِ و سلام.
التوقيع


إن كنت تصدق كل ما تقرأ ،
رحّال غير متصل   رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 06:33 PM.


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. موقع و منتديات سدير 1432 هـ - 1435 هـ

جميع ما ينشر في المنتدى لا يعبر بالضرورة عن رأي القائمين عليه وإنما يعبر عن وجهة نظر كاتبه